• Home
  • Fiction (English)
    • The Point of Return
    • 30 Day Writing Challenge Archive
  • Non-Fiction (English)
    • Durham School Placement Archives
  • 小说
    • 归点
      • 海上花
    • 补梦
  • 散文杂记
  • 胡言乱语(Babblings)

AnYi 安亦

babbling,babbling,babbling


  • January 5, 2020

    无他

    《集贤镇》的番外。陈年旧作。 这是一个爱情故事。 Continue reading

  • January 5, 2020

    【翻译】夜莺与玫瑰

    An attempt at translating Oscar Wilde’s ‘Nightingale and the Rose’. 旧年翻译练习。 Continue reading

  • November 20, 2019

    Things I Read When

    This is an attempt to get my head straight and stop myself from actual self-harm. Continue reading

  • November 9, 2019

    山水与爱情

    情诗。写给卷毛弟弟。 Continue reading

  • September 26, 2019

    思念的人并不是不在,而是彻底变了模样,于是约等于死去。 Continue reading

  • August 19, 2019

    高地北行

    标题是骗人的。我确实北行,却没有去高地。 Continue reading

«Previous Page Next Page»

Who is Anyi?|安亦其人

Writer, translator, dreamer, procrastinator. Talks to trees. Is actually a penguin.

咸鱼写手,兼职翻译,填坑随缘。我随便写写,您随便看看。

Content | 目录

  • Fiction (English)
    • The Point of Return
    • 30 Day Writing Challenge Archive
  • Non-Fiction (English)
    • Durham School Placement Archives
  • 小说
    • 归点
      • 海上花
    • 补梦
  • 散文杂记
  • 胡言乱语(Babblings)

Recommending|友情链接

Hermeowne Blue

Heidi the Dragon

Newsletter|留下邮箱订阅


Commissions | 约稿

  • Translation (CN-EN)
  • Short Stories
  • Screenplay
  • Audiobook narration
  • Exhibition Curation
  • 中英翻译
  • 中短篇小说
  • 剧本编写
  • 有声书录制
  • 策展
  • 英语教学

Follow Me | 社交媒体

微博

Bilibili

Youtube

Contact | 联系方式

anyi_bridge@outlook.com

©

AnYi 安亦

2024, All Rights Reserved.

Blog at WordPress.com.

  • Subscribe Subscribed
    • AnYi 安亦
    • Join 42 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • AnYi 安亦
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar